CYBEX Platinum
CYBEX Platinum Butterfly Collection
CYBEX Platinum Butterfly Collection
CYBEX Platinum Butterfly Collection
CYBEX Platinum Butterfly Collection
CYBEX Platinum Butterfly Collection
CYBEX

バタフライ

ファッションコレクション

暗い森林のトーンが、万華鏡の様な動植物に出会う。ラルフローレンの「スタイル」が、ヘミングウェイの「知性」に出会う。同じように、新しいPRIAMのファッションコレクションでは正反対の要素がお互いを魅力的に引き立てています。鮮やかな蝶は暗い迷彩のなかでひときわ目立ちながらも、くつろいでいるかのように見えます。これは、ストローラーそのものも同じこと。都会のジャングルの中で、サイベックス バタフライは鮮やかに輝きます。

動画をご覧ください。
video
video
video
video
video

キャリーコット

製品情報
Urban

Street

Poetry
Text by ulf lippitz

新しい社会的な「クラス」が世界の主要都市で生まれてきています。それは >>S(tyle) class << です。この人たちにとって、個々のアイデンティティは今や、社会的な地位やお金、どんな学位をもっているか、などによって決まるものではなく、むしろ「センスやスタイル」、そして日常生活をどのように過ごしているか、という事が重要になってきています。これらのものによって「自分」を他者と区別するのです。その哲学は、人々とともに芸術・建築・文学など複数の領域に熱中するなかで、自発的に醸成されてきます。彼らの流儀は「JFKのように着て、ヘミングウェイのよう語り、ラルフローレンのように働き、ギャツビーのようにパーティをたのしむ」というもの。都会の人々は、文化的な遺産に深く尊敬の念を寄せます。彼らは、アングラクラブのインディーバンドを好み、何人もの手を経てきた古書を読み、美術館に飾られてはいないアート  ー 近所の角の店の壁にかかっているようなものー を評価するのです。

Text by ulf lippitz

このスタイルに敏感なクラスは、新情報をネットで得ています。彼らにとって世界のギャラリーは、インスタグラムをクリックするほどしか離れていません。デザインブログは、東京やヘルシンキからの最新のイノベーションに関する洞察力を与え、真の自分を反映する為に、自分の部屋をどのようにすればよいかに気づかせます。サイバー空間は私達から、クリックひとつ分しかはなれていないので、この新しい>>S-class<<の人々は、最新のトレンドをフォローする為にわざわざ自宅を出る必要すらありません。むしろソファやラップトップなどで都会の空気感をとらえるのです。ストリートのカフェはサウンディングボード。小径はキャットウォーク。そして、同じ心の友人達が行き来するクールなご近所は、リビングルームの延長です。それはある意味、人生のもうひとつの可能性に心を閉ざすことなく、より良い人間となるための、気づきのカルチャーともいえるでしょう。そして鍵となる四つの都市が、この変化をリードしています。

TO
KYO

The Tokyo equivalent of Berlin’s SO 36 district is the postcode 150-0034. This is Daikanyama, the style and design nucleus of the Japanese capital. French and Italian racing bikes flit by on the pavements and in the small workshops and studios, young tailors produce made-to-measure jeans. In local bars, guests flick through vintage Japanese magazines, and some fashion stores double up as galleries, displaying works by up-and-coming artists. Patisseries, record stores, party people: in Daikanyama there is no shortage of any of these. Which is why the club scene in the film »Lost in Translation« was also filmed in Daikanyama. You don’t get more hip than that.

PA
RIS

For a long time, the Marais was a hidden quarter within the city. In the third arrondissement you would wander through narrow alleys, a labyrinth of streets interspersed with little squares that eventually grew into a town within a town. Today, Jewish family businesses, young designers and »famille chic« populate the sometimes warped buildings at the bottom of which, cocktail bars or quirky furniture shops lure in passers-by from the street. In the north, the district merges into the tenth arrondissement with its many bars and restaurants on the Saint-Martin canal. In summer, stylishly dressed groups lounge on the bankside eating local cheese, drinking French wine and discussing their latest photo shoot projects. Très chic.

NEW
YORK

The successful comedy series »Girls« proved what locals already knew: that the really cool people,­ à la Lena Dunham, paint the town red in Bushwick as well as in Williamsburg. Bedford­ Avenue is still filled with trendy steak houses, German beer gardens, and cosy cafés. In this neighbourhood, it feels like you’re moving through a huge queue in front of the Berlin club Berghain — there are so many T-shirts with unique funky prints, tattoos and more tattoos and finely coiffed beards — although the scene has already moved to the heart of Brooklyn. And Manhattan? Dead as a doornail.

BER
LIN

In Mitte and Prenzlauer Berg, trendsetters from Italy, the States, Australia and Israel meet with Germans from the Frisian Islands, Swabia, Saxony (and one or two actual Berliners) to work on new innovative ideas and aspirations. They all communicate in English, the global language that unites the world. Here, authentic multi-cultural life meets sparkling creativity. This marriage of ideas spans from vegan food blogs through to avant-garde streetwear shops with German vintage design. It is no surprise then that in the triangle between Oranien­straße, Landwehrkanal and Sonnenallee there are now more cafés than supermarkets. The former working-class districts have become real style quarters — fortunately without exclusive attitudes, but instead a strong sense community-led design.

CYBEX Platinum Butterfly Collection
CYBEX Platinum Butterfly Collection
CYBEX Platinum Butterfly Collection
CYBEX Platinum Butterfly Collection
CYBEX Bohemian Elegance
CYBEX Bohemian Elegance
CYBEX Bohemian Elegance
CYBEX Bohemian Elegance
Bohemian

Elegance

Urban mobility newly designed

Express
yourself

See and be seen: walking, strolling, and posing. These days, the stroller is no longer a commodity for transporting infants from A to B. On the contrary, it’s an expression of a new appreciation of style. It’s the status symbol of intercultural Bohemians, who prefer to spend their time in cool city quarters than with complicated stroller instructions that don’t make sense. In an age where everything happens so quickly and is expected to function simply and smoothly, the new MIOS emerges as the most elegant link between urbanity and mobility. These are the stories of Bohemians who live their lives as they want, even with children, ever true to the motto: »Express yourself!«

Dancing
in the street

»All we need is music. Dancing in the street!« Loud, colorful, vivacious – spending the afternoon browsing for fashion relics at the vintage store, then meeting friends for a drink in the evening. They are young. They are lively. They’re relishing the moment. With David Bowie in their ears and the right beat in their feet, they dance in the streets. Nothing can stop them. With or without a child. Ever true to the motto: »The Time is Now!«

The easy way
of life

Artist Erwin Wurm once said, »Humour is a weapon.« Not taking yourself more seriously than necessary. Living life without a care and taking things lightly. The Bohemian savoir-vivre embraces cherished walks in the heart of the most popular cities, passing the most impressive sights on the way to exhibitions featuring the trendiest artists. Following the trail of modern art, the MIOS adapts perfectly to its surroundings. Be it narrow lanes or shiny gallery floors, the urban hero takes each obstacle in its stride – as do its owners.

Forever
now

In the words of designer Karl Lagerfeld: »There’s no escaping fashion. Even when fashion goes out of fashion, it’s already fashion again.« The timelessness of style is wholly inherent in the MIOS. An enduring elegance that leaves short-lived trends far behind. Style is a question of attitude and how we choose to lead our lives. Bohemian elegance emerges from the implicitness of this luxurious way of life. Be it music, art or fashion, all the elements of an expressive lifestyle fuse to form a perfect overall image. It’s the celebration of the moment, an avant-garde harmony between different life worlds.

video
CYBEX

Newsletter

Stay in touch with the Cybex Family